Keine exakte Übersetzung gefunden für جهة المراجعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch جهة المراجعة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • DOS strives to maintain a fine balance between independence and objectivity and adding value to business processes through consulting services to management.
    ومسؤولية متابعة التوصيات، سواء صدرت عن جهات مراجعة داخلية أو خارجية، تقع أساسا على عاتق الإدارة.
  • • Other information (e.g., contact points, other references and readings).
    • أي معلومات أخرى (مثلا جهات الاتصال، المراجع والقراءات الأخرى).
  • The opinion shall also state, as appropriate, whether:
    كما يحدد رأي الجهة القائمة بالمراجعة، حسب الاقتضاء، ما يلي:
  • (a) The type and scope of the Auditor's examination;
    (أ) نوع ونطاق الفحص الذي أجرته الجهة القائمة بالمراجعة؛
  • In the case of the UN's Office of Internal Oversight Services (OIOS), the recent requirement to provide reports directly to the General Assembly contributes to perceptions that the OIOS is an external audit function, rather than an internal audit function.
    وفي حالة مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية، يسهم ما تقرر مؤخرا من وجوب تقديم التقارير مباشرة إلى الجمعية العامة في خلق الانطباع بأن المكتب هو جهة مراجعة خارجية، لا جهة مراجعة داخلية.
  • The recommendations were related to the internal operations of OIA and its interaction with auditees and other oversight services.
    وتتصل تلك التوصيات بالعمليات الداخلية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات وتفاعله مع الجهات المُراجعة حساباتها وخدمات الرقابة الأخرى.
  • The Auditor and its staff shall have free access at all convenient times to all books, records and other documentation which are, in the opinion of the Auditor, necessary for the performance of the audit.
    للجهة القائمة بالمراجعة وموظفيها حرية الاطلاع، في جميع الأوقات المناسبة، على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي ترى الجهة القائمة بالمراجعة أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
  • This was accomplished through a review of past recommendations and an assessment of auditee suggestions.
    وقد تحقق ذلك من خلال استعراض التوصيات السابقة وتقييم المقترحات الواردة من الجهات الخاضعة للمراجعة.
  • We have, for example, suggested that it is important to the Court's operations and reputation that adequate employee reference checks should be made prior to appointment; and that all staff clearly evidence their receipt and acceptance of relevant Codes of Conduct.
    فعلى سبيل المثال أشرنا إلى أنه من المهم بالنسبة لممارسات ومكانة المحكمة أن تتم مراجعة وافية بالغرض للجهات المراجعة للموظفين قبل التعيين، وأن يقدم جميع الموظفين ما يثبت بوضوح استلامهم وقبولهم لقواعد السلوك ذات الصلة.
  • The wording used by the UNHCR internal auditor, the Office of Internal Oversight Services, did not allow for immediate comparison with that of other organizations such as the United Nations Children's Fund or UNDP.
    والصيغ التي تستخدمها جهة المراجعة الداخلية لحسابات المفوضية، أي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا تتيح المقارنة المباشرة مع الصيغ التي تستعملها منظمات أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.